Yabancı-Dil-Öğrenmek-İsteyenler-Hangi-Bölümleri-Okumalıdır

Yabancı Dil Öğrenmek İsteyenler Hangi Bölümleri Okumalıdır ?

Yabancı Dil Öğrenmek İstiyorum Hangi Bölümleri Okuyabilirim? Yabancı dil öğrenmek isteyen ve bunun için üniversitede doğru bölümü seçmek isteyenler, öncelikle ilgi alanlarına ve hedeflerine uygun tercihlere yönelmelidir. Yabancı dil öğrenmek isteyenler için, farklı ders içeriklerine sahip farklı bölümler bulunmaktadır. Bölümlerin farklı olmasına rağmen, her bölümün mezunu diğerinin iş sahasına kolaylıkla girebilmektedir. Yabancı dil bölümlerinde okurken,…

yapay_zeka_ve_cevirmenligin_gelecegi

Yapay Zekâ ve Çevirmenliğin Geleceği

Yapay Zekâ ve Çevirmenliğin Geleceği Yapay zekâ ve çevirmenlik tartışmaları, arama motorlarının nöral çeviri hizmeti sunmaya başlamasıyla birlikte daha görünür bir hâle geldi. Yazının henüz icat edilmediği dönemlerde dahi, ticaret kervanlarında çeviri yapıldığı biliniyor. Çevirmenlik tarihinin bu kadar eskilere dayanmasına rağmen, son 20 yılda teknoloji alanında atılan adımlar çevirmenliğin geleceği konusunda endişelere neden olmaya başladı.…

dil_bolumu_okuyanlar_nasil_formasyon_alabilir

Dil Bölümü Okuyanlar Nasıl Formasyon Alabilir?

Dil Bölümü Okuyanlar Nasıl Formasyon Alabilir? Formasyon ya da pedagojik formasyon, Millî Eğitim Bakanlığı Talim ve Terbiye Kurulu’nun talebiyle Yükseköğretim Kurulu’nun (YÖK) belirlediği kurumlarda öğretmenliğe kaynaklık eden bölüm mezunlarına verilen sertifikalı bir eğitimdir. Pedagojik Formasyon Eğitimi Sertifika Programı’na katılanlar, eğitim bilimleri fakültesinden mezun olmadan da öğretmen olabilmektedir. Dil bölümü okuyanlar da formasyon alarak öğretmenlik başvurularında…

ticari tercüme

Ticari Tercümede Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar

Ticari Metinlerin Tercümesinde Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar İş tercümesi olarak da bilinen ticari tercümeler, bir ürün veya malın satışına ve alışına ilişkin konuları içeren metinlerdir. Finans sektörü, bankalar, sigortacılık, yatırım danışmanlığı şirketleri, holdingler, fabrikalar, ithalat ve ihracat yapan şirketler gibi uluslararası faaliyet gösteren birçok kurum, ticari metin tercümesine ihtiyaç duymaktadır. Bu çevirilerde sözleşmeler, ticari teklifler,…

sözlü çeviri nedir

Sözlü Çeviri Nedir

Sözlü Çeviri Nedir? Sözlü Tercüme Nedir? Bu yazımızda sözlü çeviri nedir ? Diğer bir tabirle sözlü tercüme nedir konusunu detaylıca ele alacağız. Çeviri tarihinin en eski türü olan sözlü tercüme farklı dil kültürlerinin temsilcileri arasında verimli ve etkili bir iletişim kurmayı sağlar. İki temel tercüme türünden biri olan sözlü çeviri kaynak dilden hedef dile yazılı…

Redaksiyon Nedir?

Redaksiyon Nedir?

Redaksiyon Nedir? Redaksiyon nedir?: Redaksiyon kelimesi tam olarak hedef dile tercüme edilen metnin kontrol edilme süreci olarak tanımlanabilir. Redaksiyon özgün ve yeni yazılan bir yazı değildir. Hedef dile tercüme edilmiş bir metnin analiz edilerek düzeltilmesi işlemi redaksiyon olarak anılır. Metni hedef dile çeviren tercümanın yanlış kullandığı bir terim veya dikkati dağıldığı için atlamış olduğu bir…

komik altyazi ceviri hatalari

Dizi Ve Filmlerdeki Komik Altyazı Hataları

Dizi Ve Filmlerdeki Komik Altyazı Hataları Bu yazımızda komik altyazı hataları sizler için derliyoruz keyifli okumalar 🙂 İnsan hayatına internet girdiğinden beri birçok yabancı dizi ve film de hayatın içinde yerini alıyor. Dünya çapında yaygınlaşan yabancı dizi ve filmler izleyicinin rahat anlayabilmesi için gerek dublaj gerekse altyazı çeviri yöntemiyle ana dile tercüme ediliyor. Tam da…

Profesyonel Çeviri Yapmak İçin Önemli İpuçları

Profesyonel Çeviri Yapmak İçin Önemli İpuçları

Profesyonel Çeviri Yapmak İçin Önemli İpuçları Profesyonel çeviri hizmeti, son yüzyılda meydana gelen küreselleşmenin artışıyla birlikte elzem bir ihtiyaç haline geldi. En yalın haliyle, bu yüzyılda insanın doğduğu ülke ile çalıştığı ülke farklı olabiliyor. Herkesin evindeki ürünler, bir konteyner gemisinin içinde Dünya’nın öbür ucundan gelebiliyor. Farklı coğrafyalardaki insanlar, birbirleriyle evleniyor yahut birlikte şirket kuruyor. Seyahat…

Yeminli Tercüme Nedir

Yeminli Tercüme Nedir?

Yeminli Tercüme Nedir? Bu yazımızda Yeminli tercüme nedir ? konusunu detaylıca ele alacağız. Yeminli tercüme ya da yeminli çeviri; globalleşmenin bir getirisi olarak ortaya çıkmıştır. Devletler arası ilişkilerin gün geçtikçe artması ve vatandaşların iş, eğitim, ikamet, turizm gibi faaliyetlerini uluslararası düzeye taşıması; resmi evrakların güvenilir ellerde tercüme edilmesini zorunlu hale getirmiştir. Resmî kurumlardan gelen bu…

Dünya’da-En-Çok-Çevirisi-Yapılan-Kitaplar-Hangileridir

Dünya’da En Çok Çevirisi Yapılan Kitaplar Hangileridir?

Dünya’da En Fazla Çevirisi Yapılan Kitaplar Hangileridir? Dünya’da en fazla çevirisi yapılan kitaplar listesi edebî eserlerle doludur. İnsanlarda güzel duygular, düşünceler ve hayaller uyandıran edebî eserlerin neden birçok dile çevrildiğini anlamak zor değil. İnsanlar yaratıcılığını besleyen ve kendilerini iyi hissettiren kitaplara karşı daha çok çekim hissediyor. Bu fenomen, bir dilde yazılan ve büyük etkiler uyandıran…