Simultane Çeviri Sistemleri

SİMULTANE EKİPMAN – SİMULTANE TERCÜME SİSTEMLERİ

simultane çeviri sistemleri

YET Çeviri, eksiksiz ve kusursuz hizmet anlayışı ile verdiği simultane çeviri hizmetlerine, simultane tercüme ekipmanlarını da ekleyerek müşteri ve çözüm ortaklarına tam hizmet sunmaktadır. YET’in sunduğu simultane ekipman kiralama hizmeti sayesinde, simultane çevirmen hizmeti alan müşteri ve çözüm ortakları, çok uygun fiyatlarla gerekli simultane ekipmanları kiralama fırsatı yakalamanın yanında başka yerlerden ses ve simultane sistem araştırması yapmalarına gerek kalmadığından dolayı zaman kazanmaktadır.

 

100

Tercüme bürosu olarak, yapılacak olan simultane organizasyona bir gün önceden simultane sistemi kurmakta ve olası çıkabilecek hataları bir gün önceden çözmekte ve teknik anlamada hiçbir hataya yer vermemekteyiz. Ayrıca organizasyon süresince 2 adet teknik personelin görevlendirilmesi sayesinde toplantıların güvenli ve kusursuz bir şekilde tamamlanmasına olanak vermektedir.

YET Çeviri, eksiksiz ve kusursuz hizmet anlayışı ile verdiği simultane çeviri hizmetlerine, simultane tercüme ekipmanlarını da ekleyerek müşteri ve çözüm ortaklarına tam hizmet sunmaktadır.

 

100

YET’in sunduğu simultane ekipman kiralama hizmeti sayesinde, simultane çevirmen hizmeti alan müşteri ve çözüm ortakları, çok uygun fiyatlarla gerekli simultane ekipmanları kiralama fırsatı yakalamanın yanında başka yerlerden ses ve simultane sistem araştırması yapmalarına gerek kalmadığından dolayı zaman kazanmaktadır. Tercüme bürosu olarak, yapılacak olan simultane organizasyona bir gün önceden simultane sistemi kurmakta ve olası çıkabilecek hataları bir gün önceden çözmekte ve teknik anlamada hiçbir hataya yer vermemekteyiz. Ayrıca organizasyon süresince 2 adet teknik personelin görevlendirilmesi sayesinde toplantıların güvenli ve kusursuz bir şekilde tamamlanmasına olanak vermektedir.
 

100

Simultane tercüme ekipmanı dendiği zaman ilk olarak sözlü çeviriyi yapanın cihazlar olduğu sanılsa da aslında bu ekipmanlar sadece kablosuz ses transferi için kullanılmaktadır. Simultane çeviri diğer çeviri türlerinden farklı olarak gerçekleştirilebilmesi için bu ekipmanlara ihtiyaçları vardır. Simultane çeviri veya diğer adıyla eşzamanlı tercüme, konuşmacı yani kaynak dille hemen hemen aynı anda başladığından dolayı çok zor ve teknik gerektirmektedir. Simultane çevirmen kabin içerisinde konuşmacıyı kulaklık vasıtasıyla dinleyerek simultane ekipman mikrofonları vasıtasıyla dinleyicilerin kulaklıklarına iletmektedir. Böylesine hassas cihazların kullanımı ve kurulum sadece o simultane çeviri ekipmanlarını bilen ve deneyimli teknik personel tarafından yapıldığından dolayı simultane çeviri gerektiren toplantılarda mutlaka en az iki adet teknik personel bulundurmak çok önemlidir.

 

Tek dilli yani örnek olarak Türkçe konuşmacının İngilizceye simultane olarak çevrilecek olan tam gün bir organizasyonda ihtiyaç olan simultane ekipman örneği şöyledir;

  • Simultane Çevirmen (2 Tercüman)
  • Ses Sistemi (1)
  • Simultane Sistem (1)
  • Kulaklık (Dinleyici Sayısı) + yedekler
  • Headtable Mikrofon (Konuşmacı Sayısı)
  • El Mikrofonu (İhtiyaca göre)
  • Teknik Ekip (2 kişi)
  • Kabin (İki Kişilik 1 Adet)
100

Simultane çeviri sistemlerinde, kabin en az diğer unsurlar kadar önemlidir. Ülkemizde kullanılan simultane kabinler standart olarak boy 2 metre ve en 1.50 metredir. Bu boyutlar sayesinde simultane çevirmen kabin içerisinde daha rahat ederek verimli bir toplantı geçmesini sağlamaktadır. Ayrıca yine kabinlerin ses geçirmemsi ve özel havalandırma sistemlerinin olması hem çevirmenin daha rahat etmesi hem de simultane tercüme kalitesinin bozulmadan devam etmesine olanak vermektedir.

 
 

100

Simultane çeviri sistemi
, tercüman rolesi (tercüman ünitesi), vericiler ve radyatörlerden oluşan ve her bir cihazın birbirine bağlı olan bir kombinasyondur. Genelde kullanılan Sennheiser marka radyatörler, konferansın veya toplantının yapıldığı salona, simultane tercümanın yaptığı çeviriyi infrared ışınlar sayesinde yayar ve dinleyicilerin kulaklıklarına ulaştırır. Bu infrared ışınlar simultane iletişimi aksama olmadan sağlamış olur. Kullanılan her bir radyatör 800 m2 alanı kapsar, yani kızılötesi sinyal gönderebilir. Genelde sadece küçük çaplı değil, hemen hemen her organizasyonlarda 2 adet radyatör kullanılır bunun nedeni dinleyici sağa sola dönerken iletişimin kaybolmaması ve sinyallerin kesintisiz bir şekilde devam edebilmesi içindir.

 

100

Simultane tercüme organizasyonlarında kullanılan Sennheiser R150 model kulaklıklar üzerinden rahatça ses ayarı yapabilme ergonomisine sahiptir. Kulaklıklar hiç bir şekilde fotoğraf makinesi flaşı ve beyaz ışığın yaydığı infared ışınlardan etkilenmez. Frekans aralıkları 220 khz ve 250 khz arasında yer alır. Simultane tercüme organizasyonları genel olarak ülkemizde tercüme büroları tarafından başarılı bir şekilde yapılmakla beraber, birçok tercüme bürosu simultane tercüman ile beraber gerekli olan simultane ekipmanları da tedarik edebilmektedir.