Web Site Tercümesi

Website Çeviri Hizmetleri ( Website Tercümesi )

web-sitesi-tercumesi1

Websiteniz müşterinizle aynı dili konuşuyor mu?

Yet Çeviri olarak, dünyanın her yerindeki müşterilerinizle etkili ve net iletişim kurabilmeniz için uzman çevirmen ekibi ile yüksek kaliteli web sitesi tercüme hizmeti sunmaktayız. Amacımız, yüksek kaliteli bir web sayfası dili hazırlayarak tüm dünya ile iletişime geçmenizi sağlayarak müşterileri kazanmanıza yardımcı olmaktır.

Bugüne kadar, finans, tıp, teknik, inşaat, pazarlama gibi birçok konuda faaliyet gösteren kurumsal firmalar için birçok dilde web site çevirisi hizmeti sunduk.

Websitesi tercümelerinde neden Yet Çeviri’yi tercih etmelisiniz?

neden-bizYeni bir pazara açılmak oldukça zor ve karmaşık olduğu için web sitenizin çevirisi sizi zorlamamalı. 60’dan fazla dilde hizmet veren uzman ve deneyimli tercüman ekibimizle size en iyi hizmeti vermek için çalışıyoruz. Yet Çeviri olarak, size yüksek trafik getiren ve kalitenin, terminolojinin ve ilgili teknik bilginin çok önemli olduğu sayfalar için ilgili alanda deneyimli ve terminolojiye hakim olan çevirmenler görevlendirelim. Ayrıca arama motorları için sektörünüze özgü anahtar kelimeleri belirleyip hedef dile çevrildiğinde belirlenen kelimelere vurgu yapıyoruz. SEO konusunda hedef kelimelerinizin birebir çevirisinin yanı sıra benzer kelimeler ile araması gerçekleştiren kelimelere de vurgu yapmaktayız.

Web sitem için neden profesyonel çeviri hizmeti almalıyım?

Konu websitenizin farklı bir dile çevrilmesine geldiğinde, çok dikkatli olmanız gerekmektedir. Kurumsal mesajınızı hedef kitlenize iletirken göz önüne almanız gereken birçok önemli ve hayati faktör vardır. Web sitenizi deneyimsiz birine veya makine çevirisine emanet etmeniz, size başarıdan çok başarısızlık ve kötü bir itibara mal olacaktır. Web site çevirilerinde görev alacak tercümanların yalnızca hedef dile hakim olmaları yeterli değildir, aynı zamanda sizin faaliyet gösterdiğiniz sektörde bilgi ve terminolojiye ve hedef kültüre de hakim olmaları gerekmektedir. Bu ihtiyaçlarınızı karşılamak ve size en iyi şekilde hizmet sunmak için projenize en uygun tercümanı görevlendiriyor ve en hızlı şekilde isteklerinizi karşılıyoruz.

Bizimle hemen iletişime geçin

icon-iletisim1YET ÇEVİRİ LTD. AŞ. Web sitesi çevirisi okuyuculara daha doğrusu hedef müşterilerinize içeriğin yalnızca başka bir dilde okunmasını sağlamak değil onları sizinle iletişime geçmeye ve sizin onlar için doğru seçim olduğunuzu görmelerini sağlamaktır. Aynı zamanda kurumsal kimliğinizi ve itibarınızı en üst seviyede tutarak, hedef kitlenize bunu benimsetmeye yardımcı olur. Daha önce tamamlamış olduğumuz işlerimize bakarak ne anlatmak istediğimizi daha net bir şekilde anlayabilir ve siz de kolayca yerel pazardan uluslar arası pazarlara açılabilirsiniz.Bunun için yapmanız gereken tek şey bizi arayıp teklif istemek.


Bir Teklif İsteyin:  0216 337 3505

Etkili Web Site Tercümesi Nasıl Olmalıdır?

etkili_website_çevirisiKaliteli bir website tercümesi web sayfasındaki yalnızca kelimeleri çevirmek değildir. Sayfa isimlerinin, tanımlamaların, resim isimlerinin ve ALT metinlerinin de çevirisini yapmak çok önemlidir. Aynı zamanda, müşteri bakış açısından inceleyip, web sitenizdeki eksik kısımları tamamlamanızda yardımcı olmak etkili web site tercümesinin özellikleri içerisinde yer almaktadır.

Örneğin, web sitenizde sizinle iletişime geçmek isteyenler için bir form var ve bu formda telefon numarası veya adres kısımları standart formata uyumlu. Web sitenizi herhangi bir dile çevirdiniz fakat bu formda format değişikliği yapmadınız. Sizden farklı telefon numarası veya adres kullanan müşterinin formu doldurup format kabul etmediği için size gönderememesi ne kadar sinir bozucu değil mi? Veya Arapça ve Farsça kökenli diller, Latin kökenli dillerin tersine sağdan sola doğru gider. Dolayısıyla web sitesi formatınızın bu diller için özel olarak formatlanmış olması gerekmektedir.

Çeviri Kalitesi ve Miktarı

Umutulmaması gereken bir nokta, web sitenizin dili ancak kaynak metin kadar iyi olabilir. Eğer orijinal metniniz kaynak dilde yeterince açık ve net değilse, anlam bozuklukları varsa tercümesi daha iyi olmayacaktır. Öncelikle orijinal metninizin yeterince net ve akıcı olmasına özen gösterin. Her projemizde, konusunda uzman, deneyimli tercümanları görevlendiriyoruz. Örneğin, web siteniz teknik içerikli olabilir ve içeriğinde genel şartlar ve koşulları içeren bir sözleşme olabilir. Bu iki farklı metin için iki farklı tercüman görev alır.

Website Tercümesi

Yapılan araştırmalar göre, web üzerinde aktif olan tüm web sitelerin yarısından biraz fazlası sadece İngilizce dilindedir. Bu oran her geçen gün azalmaktadır. İspanyolca ve Çince gibi yaygınlaşan dillerin de web sitelerde sıkça kullanılmaya başlanmasından sonra  hedef pazara yönelmek ve oradaki hedef müşteriler ile iletişim kurmak çok daha kolay ve etkili olmaktadır. Web kullanıcılarının yalnızca %27si İngilizce’yi birincil dil olarak kullansa da, Yet Çeviri olarak kalan %73 web kullanıcısına etkili ve doğru bir şekilde hitap edebilmeniz için web sitenizin çevirisini uzman tercüman kadromuz ile yapıyoruz.


Websitesi tercümesi karmaşık olabilir ama Yet Çeviri ile işinizi kolaylaştırın

web site yerelleştirmesi olarakta değinilen Web site tercümesi, eğer yeni başlayan biriyseniz oldukça karmaşık görünebilir ancak Yet Çeviri tamda bu noktada size uzman bir yardım eli uzatıyor ve ister standart bir web sayfası olsun ister çok dilli SEO, tam istediğiniz şekilde ve istediğiniz zamanda tüm dünyaya açılmanıza yardımcı oluyor.

Website tercümesinden website yerelleştirmesine

Web site tercümesi ve website yerelleştirmesi her ne kadar aynı kavramlarmış gibi algılansa da, aldığınız hizmette bazı küçük farklılıklar vardır. Tercümesi yapılan web sayfası ziyaretçilere en önemli bilgileri sunarken, yerelleştirmesi yapılan websitesi işinizle ilgili oldukça iyi bir ilk izlenim bırakırken yeni müşterilere ulaşmanız için sonsuz bir kapı açar.

  • Web kullanıcıları, kendi dilinde olan bir web sitesinden 4 kat daha fazla satın alım yapmaktadırlar.
  • İnternet tüketicilerinin %37si kendi dillerinde olan web Safalarında daha fazla vakit geçirmektedirler.
  • Ziyaretçiler kendi dillerinde olan web sayfalarında 2 kat daha fazla zaman geçirmektedirler.

Yet Çeviri uzman tercüman ekibiyle birçok sektör için profesyonel Website Tercümesi ve Yerelleştirme hizmeti sunmaktadır. Website Çevirisi ve Yerelleştirme hizmetimiz ile kurumsal mesajınız ana dilinizdeki gibi vurucu olmaya devam edecek, tüm içerikleriniz hedef kitlenize göre adapte edilerek yeni sitenize eklenecek ve kurumsal kimliğiniz korunacaktır.

Website tercümesi standart tercümeden çok daha fazlasıdır. Sadece çevirinin yanı sıra tüm içeriğin yerelleştirilmesi, hedef kültüre uyumlu hale getirilmesi, içeriğin, formatın ve hatta renklerin bile hedef kültür veya topluluk ile çatışmamasının sağlanması, tarih, saat, adres ve para birimi gibi ifadelerin hedef kitle tarafından açıkça anlaşılabilir hale getirilmesidir.

Yet Çeviri ekibinde yer alan proje yöneticilerimiz işin alınmasından teslim edilmesine kadar olan süreçte müşteri ve kalite odaklı hizmet sunarlar.

Web site çevirisi süreci: Nasıl Yapıyoruz Website Çevirisiniz?

website_tercüme_süreci

  • Çeviriye başlanmadan önce proje yöneticisinin ilgili website içeriğinin incelenmesi
  • Projeye uygun tercümanın atanması ve teslim süresinin belirlenmesi
  • Çeviri veya süreç ile ilgili erken müdahale gerektirebilecek veya potansiyel konular hakkında çözüm sunulması gereken konularla ilgili müşteriye düzenli bildirim yapılması
  • Yet Çeviri kalite kontrol prosedürlerinin uygulanması
  • Çeviri bitiminde proje yöneticisi teslim edilecek materyallere kalite kontrol uygular.

Kaynak metnin çeviri için hazırlanmasından, tercüman seçimi ve bilgilendirilmesine, doğruluk ve tutarlılık için terminolojinin hazırlanması ve yönetiminden, tüm çevirilerin gözden geçirilmesi ve kontrol edilmesi ve müşterinin tüm isteklerinin tamamıyla karşılandığından emin olunmasına kadar tüm çeviri süreçlerinde önceliğimiz kalitedir.

En yüksek kalitede tercüme metni teslim etmek için, profesyonel tercümanlarımız ve editörlerimiz çeviri sürecinin her aşamasını yakından kontrol ederler. Sektörünüzle ilgili terminoloji hazırlama ve yönetimi en yüksek kalitede hizmet sunmak için oldukça önemlidir ve biz Yet Çeviri olarak her müşteriye özel olarak terminoloji oluşturuyoruz ve web sitesi, ürün katalogunuz, şirket içi yazışmanız vb her türlü tercüme işinizde sizin için hazırladığımız terminolojiyi kullanıyoruz.