yapay_zeka_ve_cevirmenligin_gelecegi

Yapay Zekâ ve Çevirmenliğin Geleceği

Yapay Zekâ ve Çevirmenliğin Geleceği Yapay zekâ ve çevirmenlik tartışmaları, arama motorlarının nöral çeviri hizmeti sunmaya başlamasıyla birlikte daha görünür bir hâle geldi. Yazının henüz icat edilmediği dönemlerde dahi, ticaret kervanlarında çeviri yapıldığı biliniyor. Çevirmenlik tarihinin bu kadar eskilere dayanmasına rağmen, son 20 yılda teknoloji alanında atılan adımlar çevirmenliğin geleceği konusunda endişelere neden olmaya başladı.…

dil_bolumu_okuyanlar_nasil_formasyon_alabilir

Dil Bölümü Okuyanlar Nasıl Formasyon Alabilir?

Dil Bölümü Okuyanlar Nasıl Formasyon Alabilir? Formasyon ya da pedagojik formasyon, Millî Eğitim Bakanlığı Talim ve Terbiye Kurulu’nun talebiyle Yükseköğretim Kurulu’nun (YÖK) belirlediği kurumlarda öğretmenliğe kaynaklık eden bölüm mezunlarına verilen sertifikalı bir eğitimdir. Pedagojik Formasyon Eğitimi Sertifika Programı’na katılanlar, eğitim bilimleri fakültesinden mezun olmadan da öğretmen olabilmektedir. Dil bölümü okuyanlar da formasyon alarak öğretmenlik başvurularında…

ticari tercüme

Ticari Tercümede Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar

Ticari Metinlerin Tercümesinde Dikkat Edilmesi Gereken Noktalar İş tercümesi olarak da bilinen ticari tercümeler, bir ürün veya malın satışına ve alışına ilişkin konuları içeren metinlerdir. Finans sektörü, bankalar, sigortacılık, yatırım danışmanlığı şirketleri, holdingler, fabrikalar, ithalat ve ihracat yapan şirketler gibi uluslararası faaliyet gösteren birçok kurum, ticari metin tercümesine ihtiyaç duymaktadır. Bu çevirilerde sözleşmeler, ticari teklifler,…