Tercüme ve tercümanlık ile ilgili temel kavramların nedir ibaresi ile anlamların detaylı açıklandığı kategoridir. Simultane tercüme nedir? Tercüme nedir? Medikal Tercüme nedir? Teknik Tercüme Nedir? Sözlü Tercüme Nedir? Yazlı Tercüme Nedir? Ardıl Çeviri Nedir? Fısıltı Çevirisi Nedir? gibi birçok kavramın cevabını bulabileceksiniz.
FISILTI ÇEVİRİ NEDİR? FISILTI TERCÜME NEDİR? Sözlü çeviri yöntemleri arasında genel olarak iki ana çeviri yönteminin olduğu kabul edilir: Ardıl çeviri ve simultane çeviri. Ardıl çeviride, tercüman konuşmacı durduğunda tercümana başlar ve bunu yapmasına izin verir. Bu oldukça zaman alıcıdır. Ardıl çeviride, çevirmen konuşmacı durduğunda tercümana başlar ve bunu yapmasına izin verir. Bu oldukça zaman…
Transkreasyon Nedir? Transcreation Nedir? Transkreasyon sözcüğünü ilk defa duyuyor olabilirsiniz hatta başlığı okuduğunuzda “Transkreasyon nedir acaba” diye kendi kendinize soruyor olabilirsiniz. En basit anlatımıyla transkreasyon, çeviri ve yaratımı birleştiren bileşik bir kelimedir. Özellikle pazarlama ve reklamcılık söz konusu olduğunda çevirinin veya yerelleştirmenin yeterli olmadığı durumlar vardır. Kültürel uyarlama, uluslararasılaştırma, pazarlama çevirisi, serbest stil çeviri, uluslararası reklam…
Dizi ve Film Çevirisi Nedir, Nasıl Yapılır? Dizi ve film çevirisi nedir : Yayın dünyasının küreselleşmesiyle birlikte yabancı dizi ve filmler de televizyonlarda ve sinemalarda gösterime giriyor. Hatta, gösterime giren çoğu dizi ve film yabancı. Bu nedenle dizi ve film tercümesine pek çok medya kurumunun ihtiyacı var. Yabancı dilde dizi ve filmlere talep sayısı arttıkça…
Yerelleştirme, uygulamanızı ve markanızı daha geniş bir bölge veya ülke için daha çekici hale getirme sürecidir ve daha fazla satışla sonuçlanır. Bu sürecin bir kısmı metni başka dillere çevirmekle ilgilidir, ancak bundan daha fazlası var. Çeviri, metni kaynak dilden hedef dilin gramer kurallarına ve sözdizimine dikkat ederek hedef dile çevirmektir. Bu, kelimeden kelimeye çeviri değil,…
TEKNİK ÇEVİRİ , TEKNİK TERCÜME NEDİR? Genel anlamda, teknik çeviri, bilimsel ve teknik konu alanlarıyla ilgili materyallerin çevirisidir. Teknik çevirinin amacı: kaynak metnin hedef dil kitlesi tarafından mükemmel bir şekilde net ve anlaşılması kolay hale getirmektir. Teknik tercüme, teknik kılavuzlar, kullanım kılavuzları, teknik web siteleri vb birçok kaynak metne uygulanabilir. Teknik çeviri yaparken bağlam anlayışı ve…
HUKUKİ ÇEVİRİ NEDİR? Hukuki çeviri, hukuki terimlerin doğru kullanımının ve kesin ifadelerin gerekli olduğu çeşitli hukuki metin ve belgelerin tercümesini içerir. Hukuki tercüme karakteristik olarak teknik kılavuzlar gibi doğrudan belgelere atıfta bulunan standart çeviriden daha karmaşıktır. Hukuk tercümanı konuyla ilgili ayrıntılı bilgiye sahip olmanın yanı sıra hatalı bir çevirileri önlemek için hem kaynak hem de…
Dil Aşıkları: Hiperpoliglotlar Anadili dışında bir veya iki dil konuşabilen biriyle karşılaşıldığında etkilenmemek elde değildir. Fakat eminiz ki dil aşıkları hiperpoliglotlarla karşılaşmak sizi sadece etkilemeyecek aynı zamanda çok şaşırtacaktır. Peki hiperpoliglot nedir, hiperpoliglot kime denir? İlk olarak, insanların dil bilme sayılarına göre nasıl isimlendirildiklerine bir bakalım. Monolingual: Sadece bir dil konuşabilen kişilerdir. Monolingual kişiler dünya…
Paraphrase Nedir? Hepimiz hakkında başkalarına bir şeyler anlatmak istediğimiz televizyon programları izlemiş veya yeni hikayeler duymuşuzdur. Bir hikâye ya da filmde ne olduğunu, olayın nasıl olduğunu ve niçin olduğunu arkadaşlarımıza, ailelerimize veya iş arkadaşlarımıza mutlaka anlatmışızdır. Böyle bir durumda, olay örgüsünü, ana karakterleri veya önemli noktaları anlatırken de kendi cümlelerimizi kullanırız. İşte hepimizin günlük hayatımızda…
Çeviri Bürosu (Tercüme Bürosu) Nedir? Çeviri bürosu , Çeviri işlerinin profesyonelce gerçekleştirildiği bünyesinde tam zamanlı ve freelance uzaman çevirmenler bulunduran ticari işletmelerdir. Kişi, kurum ve kuruluşların dijital ya da somut belgelerini yabancı dile çevrilmesi gereken metinlerine tercüme hizmeti vermektedirler. Çeviri Büroları Ne İş Yaparlar? Çeviri büroları yabancı dil sektörünün yürütüldüğü, dil ihtiyacının giderildiği yerlerdir. Peki…
Yazılı Çeviri Nedir? Yazılı çeviri nedir? Teknik metinler, hukuki metin ve sözleşmeler, tıp metinleri ve makaleler, finans ve bankacılık raporları, şirket sunumları, akademik makaleler, PR, marketing ve reklam metinleri, kitap ve öyküler gibi yazılı materyallerin çevirisinin yapılması, yazılı çeviri olarak adlandırılmaktadır. Yazılı çeviri hedef dile aktarılması istenen metnin hedef dilin nüanslarına ve farklılıklarına uygun bir…