Hiperpoliglot Nedir?

Hiperpoliglot Nedir?

Dil Aşıkları:  Hiperpoliglotlar Anadili dışında bir veya iki dil konuşabilen biriyle karşılaşıldığında etkilenmemek elde değildir. Fakat eminiz ki dil aşıkları hiperpoliglotlarla karşılaşmak sizi sadece etkilemeyecek aynı zamanda çok şaşırtacaktır. Peki hiperpoliglot nedir, hiperpoliglot kime denir? İlk olarak, insanların dil bilme sayılarına göre nasıl isimlendirildiklerine bir bakalım. Monolingual: Sadece bir dil konuşabilen kişilerdir. Monolingual kişiler dünya…

nasıl freelance tercüman olunur

Freelance Tercüman Olmak

FREELANCE TERCÜMAN OLMAK   Günümüzün gelişen teknolojisi ile birlikte freelance tercümanlık mesleği önemli bir meslek haline gelmiştir. Bu durum birçok mesleğin freelance olarak yürütülmesine  olanak sağlamıştır. Bu meslekler arasında en popüler olanlardan biri ise freelance çevirmenliktir. Freelance çevirmenlik ya da diğer adıyla serbest çevirmenlik, profesyonel bir çevirmenin veya yeminli bir tercümanın  kendi ofisinden veya kendi…

doğru çeviri

Doğru Çeviri Yapmak İçi Neler Yapılmalıdır?

Doğru Çeviri Yapabilmek Çeviri yapabilmek için ana dilinden başka bir dili ana dil seviyesinde veya yakın bir seviyede bilmek gerekir. Bunu da okul veya kurslarda öğretilen İngilizce ile sağlamak imkânsıza yakındır. Eğitim kurumlarında öğretilen İngilizce genelde resmi ve günlük kullanımdan farklıdır. Cümle kalıplarını okulda verildiği gibi kullanmanız sizi saraylı gibi gösterecektir. Dolayısıyla o dilin günlük…

Yazılı Çeviri Nedir?

Yazılı Çeviri Nedir? Yazılı çeviri nedir? Teknik metinler, hukuki metin ve sözleşmeler, tıp metinleri ve makaleler, finans ve bankacılık raporları, şirket sunumları, akademik makaleler, PR, marketing ve reklam metinleri, kitap ve öyküler gibi yazılı materyallerin çevirisinin yapılması, yazılı çeviri olarak adlandırılmaktadır. Yazılı çeviri hedef dile aktarılması istenen metnin hedef dilin nüanslarına ve farklılıklarına uygun bir…

Türkiye’deki ve Dünyadaki Çeviri Kuruluşları

Günümüzde çeviri sektörü giderek büyümekte ve gelişmektedir. Bununla birlikte ulusal ve uluslar arası çeviri sektöründe, pek çok çeviri kuruluşu ve tercüme bürosu mevcuttur. Çeviri kuruluşlarının farklı faaliyetleri olsa da tüm çeviri kuruluşlarının genel amacı çeviri sektörünü geliştirmek ve gelişimini devam ettirmektir. Şimdi Türkiye’deki ve dünyadaki önemli çeviri kuruluşlarını kısaca tanıyalım. Türkiye’deki Çeviri Kuruluşları -Türkiye Çevirmenler…

Dünyada Öğrenilmesi Gereken Popüler Diller

Hangi Yabancı Diller Öğrenmeliyiz? Hayatta birçok şey öğrenmek isteyebilirsiniz. Ancak yetişkinliğe eriştikten sonra, bir karar almadan önce konuyla ilgili çok fazla düşünmeniz gerektiğini anlamaya başlıyorsunuz. Yaptığınız her şey hayatınızı şu ya da bu şekilde etkileyecektir. Bu nedenle, bir şeyi yapmadan önce, hayatınıza katacağı değeri iyi hesaplamalısınız. Bir yetenek edinmenin hayatınız üzerinde herhangi bir olumlu etkisi…

İngilizce Moda Terimlerinin Türkçe Kaşılıkları – Fashion Dictionary

FASHION DICTIONARY – MODA SÖZLÜĞÜ Outer Wear Dış Giyim Coat Mont Down Jacket Şişme Mont Anorak Parka Jacket Ceket Leather Jacket Deri Ceket Denim Jacket Kot Ceket Blazer Blazer Ceket Trenchcoat Trençkot Vest Yelek Down Vest Şişme Yelek Cardigan Hırka Raincoat Yağmurluk   Top Clothing Üst Giyim T-shirt Tişört Blouse Bluz Crop Top Crop Top…

Çevirmenin Hayatta Kalma Kılavuzu 101

Sevgili çevirmen, bu başlığı gördüğünde bilmediğim ne anlatacak acaba dediğini duyar gibiyim ama emin ol sana bilmediğin bir şeyi değil, unuttuğun veya ihmal ettiğin şeyleri söyleyeceğim ve tüm listemi okumak için kesinlikle vakit ayırmalısın. Çünkü listenin sonuna geldiğinde kendini şimdi olduğundan bile daha iyi hissedeceğine emin olabilirsin. Biliyorum, kendine iyi bakmak yazarken ya da düşünürken…

mutercim_mi_tercuman_mi

Mütercim mi, Tercüman mı?

Mütercim ve tercüman deyince aklımıza aynı şey gelir, ikisi de en nihayetinde tercümandır deriz, değil mi? Üniversite bölümlerine baktığımızda bile “Mütercim Tercümanlık” bölüm adlarıyla karşılaşırız, doğal olarak böyle düşünürüz ancak mütercim ve tercüman arasında ince bir fark vardır. Evet, ikisi de çevirmendir ama mütercimin yaptığı çeviri şekli farklıdır, tercümanın yaptığı çeviri şekli farklıdır. Peki nedir…

Altyazı Çevirisi Hakkında Her Şey

Alt Yazı Çevirmenliği Nedir? Öncelikle gelin altyazı çevirmenliğinin ne olduğundan bahsedelim. Altyazı çevirmenliği: Çevirmenliğin dizi, film, belgesel ya da diğer televizyon programlarında geçen tüm konuşmaların yazıya dökülüp hedeflenen dile çevrilmesini kapsayan alt dalıdır. Altyazı çevirmeni ise; film, dizi, belgesel ve diğer platformlardaki görüntülü medyadaki programlara altyazı çevirisi hazırlayan kişidir. Tabii ki alt yazı çevirisine ihtiyaç…